MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
4 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Wprowadzenie dubbingu do gry, w której głównym czynnikiem...
fot. Sony / materiały prasowe

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

The Order 1886

Wprowadzenie dubbingu do gry, w której głównym czynnikiem tworzącym klimat jest wiktoriański język angielski nie był dobrym pomysłem.

Całość tłumaczenia nie jest zła, choć rewelacji też nie uświadczymy. Uważam jednak, że aktorska lokalizacja nie powinna nigdy powstać. Bez wsłuchania się w piękny, brytyjski akcent postaci, tracimy sporą część doświadczenia.

Polska ścieżka dźwiękowa zwyczajnie nie pasuje do krajobrazu i charakteru wiktoriańskiej Wielkiej Brytanii. Co gorsza, w opcjach gry nie ma możliwości prostej zmiany pomiędzy dostępnymi wariantami. Osoby mniej obyte z technologią są zatem skazane na rozgrywkę obdartą z części jej charakteru.

Zobacz również

Nie widać końca inwestycji, która miała usprawnić ruch w Kielcach. 2 lata zwłoki

Nie widać końca inwestycji, która miała usprawnić ruch w Kielcach. 2 lata zwłoki

Na szybką trasę z Nowego Sącza do Krakowa jeszcze poczekamy. Do kiedy? Jest data

Na szybką trasę z Nowego Sącza do Krakowa jeszcze poczekamy. Do kiedy? Jest data

Polecamy

Robiła wielką karierę w mediach. Passę zawodową przerwał romans. Czym się zajmuje?

Robiła wielką karierę w mediach. Passę zawodową przerwał romans. Czym się zajmuje?

Szukasz bogatego męża? Influencerka mówi, gdzie latem spotkasz zamożnych singli

Szukasz bogatego męża? Influencerka mówi, gdzie latem spotkasz zamożnych singli

Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz

HIT DNIA
Jedz i chudnij. Poprawisz swój metabolizm i spalisz tłuszcz